Pls select your own language, using the translator in the left-hand corner
The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2
Il Gazebo Audiofilo

Human Pleasure HI-END


    The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania


    Crazy Diamond
    JuniorMember
    JuniorMember

    Numero di messaggi : 251
    Data d'iscrizione : 01.04.10

    The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2 Empty Re: The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania

    Messaggio Da Crazy Diamond Mer Feb 23, 2011 1:18 pm

    Quindi classifiche a parte, non è possibile comprare dall'Italia su Amazon.com? Embarassed

    Possibile mai che nessuno ci compra? The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2 939343
    Geronimo
    Geronimo
    Self-Awareness
    Self-Awareness

    Numero di messaggi : 16161
    Data d'iscrizione : 09.03.09

    The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2 Empty Re: The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania

    Messaggio Da Geronimo Mer Feb 23, 2011 1:31 pm

    Crazy Diamond ha scritto:Quindi classifiche a parte, non è possibile comprare dall'Italia su Amazon.com? Embarassed

    Possibile mai che nessuno ci compra? The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2 939343

    Ho comprato 5 CD su Amazon.com senza alcun problema se non per i tempi di consegna più dilatati rispetto ad Amazon.UK The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2 285880
    Però non tutti i negozi collegati, e questo vale anche per Amazon.UK, spediscono verso l'Italia.
    lizard
    lizard
    Pop Music Expert

    Numero di messaggi : 11060
    Data d'iscrizione : 06.11.09
    Località : Augusta Taurinorum

    The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2 Empty Re: The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania

    Messaggio Da lizard Mer Feb 23, 2011 1:52 pm

    pluto ha scritto: Intanto c'è una spiegazione dell'opera (che non tutti conoscono) e che sta a simboleggiare la vita di un uomo dalla nascita (il minuto e 30 di battiti cardiaci) fino alla pazzia ed infine alla morte stessa.
    Gian
    è un concept album,come the wall,del resto..
    all'epoca facevano tendenza...
    per capirlo meglio dovrebbero pubblicare anche i testi (per quanto ermeticamente comprensibili)

    The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2 Syd-Wish-1974
    pluto
    pluto
    Hi-End Member
    Hi-End Member

    Numero di messaggi : 27315
    Data d'iscrizione : 05.10.10
    Età : 66
    Località : Genova

    The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2 Empty Re: The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania

    Messaggio Da pluto Mer Feb 23, 2011 2:05 pm

    The Dark Side of the Moon

    Testi completi con traduzione in Italiano

    by Marcello e Lara Mancini
    Speak to Me

    "I've been mad for fucking years, absolutely years, been over the edge for yonks, been working me buns off for bands..."

    "I've always been mad, I know I've been mad, like the most of us...very hard to explain why you're mad, even if you're not mad..."

    Parlami

    "Sono stato pazzo per un sacco d'anni, cazzo, anni interi, sono stato oltre il limite per un sacco di tempo, mi sono fatto il culo per le band..."

    "Sono sempre stato matto, so di esserlo stato, come la maggior parte di noi... Difficile da spiegare perché sei matto, anche quando non lo sei..."

    Breathe

    Breathe, breathe in the air.
    Don't be afraid to care.
    Leave but don't leave me.
    Look around and choose your own ground.

    Long you live and high you fly
    And smiles you'll give and tears you'll cry
    And all you touch and all you see
    Is all your life will ever be.

    Run, rabbit run.
    Dig that hole, forget the sun,
    And when at last the work is done
    Don't sit down it's time to dig another one.

    For long you live and high you fly
    But only if you ride the tide
    And balanced on the biggest wave
    You race towards an early grave.
    Respira

    Respira, respira nell'aria
    Non aver paura di preoccuparti
    Vai, ma non lasciarmi
    Guardati intorno e scegli il tuo terreno

    Più a lungo vivi e più in alto sali
    E i sorrisi che doni e le lacrime che piangi
    E tutto quello che tocchi e tutto quello che vedi
    E' tutto ciò che sarà la tua vita

    Corri, coniglio, corri
    Scava quella buca, dimentica il sole
    E quando infine il lavoro è concluso
    Non perdere tempo, è ora di scavarne un'altra

    Perché più a lungo vivi più in alto sali
    Ma solo se cavalchi la marea
    Ed in equilibrio sull'onda più grande
    Corri verso una precoce tomba
    On The Run

    [female announcer, announcing flights at airport, including 'Rome']

    "Live for today, gone tomorrow, that's me, HaHaHaaaaaa!"

    In fuga

    [annunciatrice donna, che annuncia voli all'aeroporto, compresa 'Roma']

    "Cogli l'attimo, domani non ci sarai più, così sono io, ah ah ah aaaaaaaaah!"

    Time

    Ticking away the moments that make up a dull day
    You fritter and waste the hours in an offhand way.
    Kicking around on a piece of ground in your home town
    Waiting for someone or something to show you the way.

    Tired of lying in the sunshine staying home to watch the rain.
    You are young and life is long and there is time to kill today.
    And then one day you find ten years have got behind you.
    No one told you when to run, you missed the starting gun.

    And you run and you run to catch up with the sun but it's sinking
    Racing around to come up behind you again.
    The sun is the same in the relative way but you're older,
    Shorter of breath and one day closer to death.

    Every year is getting shorter, never seem to find the time.
    Plans that either come to naught or half a page of scribbled lines
    Hanging on in quiet desperation is the English way
    The time is gone, the song is over,
    Thought I'd something more to say.

    Tempo

    Contando i momenti che compongono un giorno noioso
    Butti via e sprechi le ore senza pensarci
    Andando a spasso per la tua città
    Aspettando qualcuno o qualcosa che ti indichi la strada

    Stanco di stare disteso al sole, stando a casa a guardare la pioggia
    Sei giovane e la vita è lunga e hai tempo da buttar via oggi
    E poi un giorno scopri che dieci anni sono passati alle tue spalle
    Nessuno ti ha detto quando correre, ti sei perso il segnale di partenza

    E allora corri e corri per raggiungere il sole ma sta affondando
    Facendo il giro per riemergere alle tue spalle
    Il sole è sempre relativamente lo stesso ma tu sei più vecchio [*]
    Col fiato più corto ed un giorno più vicino alla morte

    Ogni giorno diventa più corto, sembra di non riuscire mai a trovare il tempo
    Piani che finiscono in nulla o in mezza pagina di appunti scarabocchiati
    Tener duro in quieta disperazione è lo stile inglese
    Il tempo è andato, la canzone è terminata
    Pensavo di avere qualcos'altro da dire
    Breathe Reprise

    Home, home again.
    I like to be here when I can.
    When I come home cold and tired
    It's good to warm my bones beside the fire.
    Far away across the field
    The tolling of the iron bell
    Calls the faithful to their knees
    To hear the softly spoken magic spells.

    Respira (ripresa)

    A casa, di nuovo a casa
    Mi piace stare qui quando posso
    Quando arrivo a casa infreddolito e stanco
    E' bello scaldarsi le ossa accanto al fuoco
    Lontano, attraverso i campi
    Il rintocco della campana di ferro
    Chiama i fedeli sulle proprie ginocchia
    Per ascoltare le sussurrate parole magiche
    The Great Gig in the Sky

    "And I am not frightened of dying, any time will do, I don't mind. Why should I be frightened of dying? There's no reason for it, you've gotta go sometime."
    "I never said I was frightened of dying."

    Il grande carro nel cielo

    "Non ho paura di morire, in qualunque momento andrà bene, non mi importa. Perché dovrei aver paura di morire? Non ce n'è ragione, prima o poi devi andartene."
    "Non ho mai detto di aver paura di morire."

    Money

    Money, get away.
    Get a good job with good pay and you're okay.
    Money, it's a gas.
    Grab that cash with both hands and make a stash.
    New car, caviar, four star daydream,
    Think I'll buy me a football team.

    Money, get back.
    I'm all right Jack keep your hands off of my stack.
    Money, it's a hit.
    Don't give me that do goody good bullshit.
    I'm in the high-fidelity first class travelling set
    And I think I need a Lear jet.

    Money, it's a crime.
    Share it fairly but don't take a slice of my pie.
    Money, so they say
    Is the root of all evil today.
    But if you ask for a raise it's no surprise that they're
    giving none away.

    Soldi

    Soldi, andate via
    Trovati un lavoro pagato bene e sei a posto
    Soldi, sono una cosa eccezionale [*]
    Afferra il malloppo con entrambe le mani e mettilo da parte
    Auto nuova, caviale, fantasticherie a quattro stelle
    Credo che mi comprerò una squadra di calcio

    Soldi, tornate indietro
    Sto bene, Jack, giù le mani dal mio gruzzolo
    Soldi, sono un colpo
    Non darmi quella robaccia
    Sono nel mio set da viaggio di prima classe ad alta fedeltà
    E penso che mi serva un Lear Jet

    Soldi, sono un crimine
    Dividili equamente ma non prendere una fetta della mia torta
    Soldi, così dicono
    Sono la radice di ogni male oggi
    Ma se chiedi un aumento non sorprenderti che
    non te ne diano neanche un po'

    "HuHuh! I was in the right!"
    "Yes, absolutely in the right!"
    "I certainly was in the right!"
    "You was definitely in the right. That geezer was cruising for a bruising!"
    "Yeah!"
    "Why does anyone do anything?"
    "I don't know, I was really drunk at the time!"
    "I was just telling him, he couldn't get into number 2. He was asking why he wasn't coming up on freely, after I was yelling and screaming and telling him why he wasn't coming up on freely. It came as a heavy blow, but we sorted the matter out"

    "Ah ah, avevo ragione io!"
    "Sì assolutamente ragione!"
    "Avevo certamente ragione io!"
    "C'avevi proprio ragione. Quello sfigato se l'è proprio andata a cercare!"
    "Eh già!"
    "Perché chiunque fa qualunque cosa?"
    "Non lo so, ero veramente sbronzo allora!"
    "Gli stavo solo dicendo, che lui non poteva andare alla numero 2. Lui chiedeva perché non poteva andar su dove gli pareva, e dopo io gli urlavo e gli gridavo e gli dicevo perché non poteva andare su dove gli pareva. Ha attaccato briga, ma poi abbiamo risolto la cosa."

    Us and Them

    Us, and them
    And after all we're only ordinary men.
    Me, and you.
    God only knows it's not what we would choose to do.
    Forward he cried from the rear
    and the front rank died.
    And the general sat and the lines on the map
    moved from side to side.
    Black and blue
    And who knows which is which and who is who.
    Up and down.
    But in the end it's only round and round.
    Haven't you heard it's a battle of words
    The poster bearer cried.
    Listen son, said the man with the gun
    There's room for you inside.
    Noi e loro

    Noi, e loro
    E dopotutto siamo solo uomini normali
    Io e te
    Dio solo sa che non è quello che vorremmo fare
    "Avanti!" gridò dalle retrovie
    E le prime linee morivano
    Il generale sedeva e le linee sulla mappa
    Si muovevano da una parte all'altra
    Nero e blu
    E chissà qual è quale e chi è chi
    Su e giù
    Ma alla fine è solo un girare intorno e intorno
    Non hai sentito che è una battaglia di parole
    Gridò il messaggero
    Ascolta, figliolo, disse l'uomo con la pistola
    C'è posto per te dentro
    "I mean, they're not gonna kill ya, so if you give 'em a quick short, sharp, shock, they won't do it again. Dig it? I mean he get off lightly, 'cos I would've given him a thrashing - I only hit him once! It was only a difference of opinion, but really...I mean good manners don't cost nothing do they, eh?"

    "Cioé non è che ti ammazzano, perciò se tu gliene dai una, forte, rapida, loro non lo fanno più. Capito? Cioé lui se n'é andato tranquillo, 'ché non è che l'ho pestato - L'ho colpito solo una volta! Era solo una differenza di vedute, ma davvero... Cioé le buone maniere non gli costano niente, eh?"

    Down and out
    It can't be helped but there's a lot of it about.
    With, without.
    And who'll deny it's what the fighting's all about?
    Out of the way, it's a busy day
    I've got things on my mind.
    For the want of the price of tea and a slice
    The old man died.
    Giù e fuori
    Non ci si può fare niente ma ce n'è un sacco in giro
    Con, senza
    E chi può negare che il combattimento è solo questo?
    Fuori dai piedi, è un giorno impegnativo
    Ho altre cose a cui pensare
    Per aver preteso i soldi di un thè e di una fetta di torta
    L'anziano uomo morì

    Any Colour You Like

    (Instrumental)

    Il colore che vuoi

    (Strumentale)

    Brain Damage

    The lunatic is on the grass.
    The lunatic is on the grass.
    Remembering games and daisy chains and laughs.
    Got to keep the loonies on the path.

    The lunatic is in the hall.
    The lunatics are in my hall.
    The paper holds their folded faces to the floor
    And every day the paper boy brings more.

    And if the dam breaks open many years too soon
    And if there is no room upon the hill
    And if your head explodes with dark forebodings too
    I'll see you on the dark side of the moon.

    The lunatic is in my head.
    The lunatic is in my head
    You raise the blade, you make the change
    You re-arrange me 'till I'm sane.

    You lock the door
    And throw away the key
    There's someone in my head but it's not me.

    And if the cloud bursts, thunder in your ear
    You shout and no one seems to hear.
    And if the band you're in starts playing different tunes
    I'll see you on the dark side of the moon.

    Danni cerebrali

    Il pazzo [*] è sull'erba
    Il pazzo è sull'erba
    Ricordando giochi, e coroncine di fiori e risate
    Devo tenere i matti sul sentiero

    Il pazzo è nell'atrio
    I pazzi sono nell'atrio di casa mia
    I giornali tengono le loro facce piegate verso il pavimento
    Ed ogni giorno il ragazzo dei giornali ne porta degli altri

    E se la diga crollasse molto prima di quanto pensi?
    E se non ci fosse più spazio sulla collina?
    E se anche la tua testa esplodesse di oscuri presagi
    Ci incontreremo sul lato oscuro della luna

    Il pazzo è nella mia testa
    Il pazzo è nella mia testa
    Tu alzi il bisturi, fai la modifica
    Rimetti tutto a posto finché non sono guarito

    Chiudi la porta
    E butti via la chiave
    E c'è qualcuno nella mia testa ma non sono io

    E se la nuvola esplode, senti un tuono nelle tue orecchie
    Tu urli e sembra che nessuno ti senta
    E se la band in cui stai comincia a suonare canzoni diverse
    Ci incontreremo sul lato oscuro della luna
    "I can't think of anything to say except... I think it's marvellous! HaHaHa!"

    "Non saprei cosa dire, eccetto che... penso sia meraviglioso! Ah ah ah!"

    Eclipse

    All that you touch
    All that you see
    All that you taste
    All you feel.
    All that you love
    All that you hate
    All you distrust
    All you save.
    All that you give
    All that you deal
    All that you buy,
    beg, borrow or steal.
    All you create
    All you destroy
    All that you do
    All that you say.
    All that you eat
    everyone you meet
    All that you slight
    everyone you fight.
    All that is now
    All that is gone
    All that's to come
    and everything under the sun is in tune
    but the sun is eclipsed by the moon.

    Eclissi

    Tutto ciò che tocchi
    Tutto ciò che vedi
    Tutto ciò che assaggi
    Tutto ciò che senti
    Tutto ciò che ami
    Tutto ciò che odii
    Tutto ciò in cui non credi
    Tutto ciò che risparmi
    Tutto ciò che dai
    Tutto ciò che scambi
    Tutto ciò che compri
    Elemosini, prendi in prestito o rubi
    Tutto ciò che crei
    Tutto ciò che distruggi
    Tutto ciò che fai
    Tutto ciò che dici
    Tutto ciò che mangi
    Tutti coloro che incontri
    Tutto ciò che disprezzi
    Tutti coloro che combatti
    E tutto ciò che è adesso
    E tutto ciò che è stato
    E tutto ciò che verrà
    E tutto quello che è sotto il sole è intonato
    Ma il sole è eclissato dalla luna

    "There is no dark side of the moon really. Matter of fact it's all dark."

    "A dire il vero non c'è un lato oscuro della luna. In realtà è tutta scura."

    Note:
    [*] It's a gas: Per capire il perché della traduzione scelta, cfr. con il punto 9 della voce "gas" sul Free Dictionary. Tradotta, dice: "(Slang) Quancuno o qualcosa di eccezionalmente eccitante o divertente". Vedi anche Jumpin' Jack Flash dei Rolling Stones: "I'm Jumpin' Jack Flash, it's a gas, gas, gas". Grazie a Roberto (roberto punto cavicchioli chiocciola di doppia vu esse punto com) per aver segnalato che la traduzione precedente era sbagliata! (ritorna)
    [*] The sun is the same in the relative way, but you're older: Stefano (radagastilbruno presso virgilio punto it) propone una interpretazione alternativa. "L'immagine che avevo io in testa io è quella di un uomo che si ritrova nella stessa via di sempre, alza la testa e vede il sole che è sempre lo stesso, ma lui è più vecchio. L "stessa via" che immaginavo io è proprio la via di una città, in cui il sole è lo stesso nonostante gli anni che passano e per questo ti fa sentire ancora più vecchio." (ritorna)
    [*] Lunatic: Laura scrive: "lunatic è un "false friend": vuol dire pazzo e non lunatico (quest'ultima è una traduzione molto secondaria)." (ritorna)
    lupocerviero
    lupocerviero
    Puppologo

    Numero di messaggi : 6630
    Data d'iscrizione : 22.02.11
    Età : 50
    Località : Regno delle due Sicilie

    The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2 Empty Re: The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania

    Messaggio Da lupocerviero Mer Feb 23, 2011 3:10 pm

    ok allora niente cd The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2 917604
    chi mi invita x un ascolto analogico? Laughing
    Massimo
    Massimo
    Hi-End Member
    Hi-End Member

    Numero di messaggi : 32762
    Data d'iscrizione : 21.06.10
    Età : 69
    Località : Portici (NA)

    The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2 Empty Re: The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania

    Messaggio Da Massimo Mer Feb 23, 2011 5:49 pm

    Quando vuoi.
    Stampa OMR , EMI giap che reputo superiore al OMR tutti originali dell'epoca più un altro paio di versioni, sempre originali ed una ristampa del trentennale
    The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2 Dark_s10


    _________________
    Quando il dito indica la luna, l'imbecille guarda il dito The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2 Dark_s11The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2 Firma_11The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2 Firma_12
    The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2 Buggd111
    piero
    piero
    Vip Member
    Vip Member

    Numero di messaggi : 1509
    Data d'iscrizione : 21.04.10
    Età : 49
    Località : bari

    The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2 Empty Re: The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania

    Messaggio Da piero Mer Feb 23, 2011 6:18 pm

    dark side ...già sentito credo.

    io il sacd lo sto ascoltando ora, e devo dier che merita ma non posso far confronti.
    massimo, della serie ti manca qualcosa?



    affraid
    Crazy Diamond
    Crazy Diamond
    JuniorMember
    JuniorMember

    Numero di messaggi : 251
    Data d'iscrizione : 01.04.10
    Età : 40
    Località : Mercogliano (Av)

    The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2 Empty Re: The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania

    Messaggio Da Crazy Diamond Mer Feb 23, 2011 11:05 pm

    Massimo ha scritto:Quando vuoi.
    Stampa OMR , EMI giap che reputo superiore al OMR tutti originali dell'epoca più un altro paio di versioni, sempre originali ed una ristampa del trentennale
    The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2 Dark_s10

    GODO al solo pensiero! Rolling Eyes


    _________________
    Gianluca Lo Sapio

    Penso che la musica e il vino vadano a braccetto,non sempre il costo costituisce la massima qualità.

    Seguo un percorso formativo con il mio impianto,il giorno in cui l'orecchio protesta cerco di accontentarlo nel mio piccolo. Embarassed
    hr2
    hr2
    Hi-End Member
    Hi-End Member

    Numero di messaggi : 5598
    Data d'iscrizione : 26.05.10
    Età : 53
    Località : napoli

    The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2 Empty Re: The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania

    Messaggio Da hr2 Gio Feb 24, 2011 6:20 pm

    Crazy Diamond ha scritto:
    Massimo ha scritto:Quando vuoi.
    Stampa OMR , EMI giap che reputo superiore al OMR tutti originali dell'epoca più un altro paio di versioni, sempre originali ed una ristampa del trentennale
    The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2 Dark_s10

    GODO al solo pensiero! Rolling Eyes



    Vienimi a trovare te lo regalo io...........tanto non l'ascolto sunny

    The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2 Dsc03618


    Parli di questo??
    Crazy Diamond
    Crazy Diamond
    JuniorMember
    JuniorMember

    Numero di messaggi : 251
    Data d'iscrizione : 01.04.10
    Età : 40
    Località : Mercogliano (Av)

    The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2 Empty Re: The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania

    Messaggio Da Crazy Diamond Gio Feb 24, 2011 7:58 pm

    No Ciro,quello è il cd del trentennale dell'album,e mia impressione,avendolo ascoltato 300 volte ho la vaga impressione che sia registrato anche male ... Embarassed


    _________________
    Gianluca Lo Sapio

    Penso che la musica e il vino vadano a braccetto,non sempre il costo costituisce la massima qualità.

    Seguo un percorso formativo con il mio impianto,il giorno in cui l'orecchio protesta cerco di accontentarlo nel mio piccolo. Embarassed
    le89le
    le89le
    Member
    Member

    Numero di messaggi : 91
    Data d'iscrizione : 06.02.11

    The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2 Empty Re: The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania

    Messaggio Da le89le Gio Feb 24, 2011 9:48 pm

    la ristampa in vinile per il trentennale come la trovate? io l'ho e non mi pare così malvagia.... sunny
    Massimo
    Massimo
    Hi-End Member
    Hi-End Member

    Numero di messaggi : 32762
    Data d'iscrizione : 21.06.10
    Età : 69
    Località : Portici (NA)

    The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2 Empty Re: The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania

    Messaggio Da Massimo Ven Feb 25, 2011 5:39 pm

    le89le ha scritto:la ristampa in vinile per il trentennale come la trovate? io l'ho e non mi pare così malvagia.... sunny
    Prova ad ascoltare una copia originale, così avrai più notizie per giudicare tu stesso. sunny sunny sunny


    _________________
    Quando il dito indica la luna, l'imbecille guarda il dito The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2 Dark_s11The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2 Firma_11The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2 Firma_12
    The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2 Buggd111
    Massimo
    Massimo
    Hi-End Member
    Hi-End Member

    Numero di messaggi : 32762
    Data d'iscrizione : 21.06.10
    Età : 69
    Località : Portici (NA)

    The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2 Empty Re: The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania

    Messaggio Da Massimo Ven Feb 25, 2011 5:43 pm

    Crazy Diamond forse preferisciv questi CD. sunny sunny The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2 Dark_s10
    The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2 Dark_s11


    _________________
    Quando il dito indica la luna, l'imbecille guarda il dito The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2 Dark_s11The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2 Firma_11The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2 Firma_12
    The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2 Buggd111
    Crazy Diamond
    Crazy Diamond
    JuniorMember
    JuniorMember

    Numero di messaggi : 251
    Data d'iscrizione : 01.04.10
    Età : 40
    Località : Mercogliano (Av)

    The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2 Empty Re: The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania

    Messaggio Da Crazy Diamond Sab Feb 26, 2011 2:12 pm

    [quote="Massimo"]Crazy Diamond forse preferisciv questi CD. sunny sunny

    Visto che ami l'analogico potresti anche vendermeli. Ti avviso,non sono tirchio ... o tanto meno potresti aiutarmi nel trovarli ... che dici Max? Embarassed


    _________________
    Gianluca Lo Sapio

    Penso che la musica e il vino vadano a braccetto,non sempre il costo costituisce la massima qualità.

    Seguo un percorso formativo con il mio impianto,il giorno in cui l'orecchio protesta cerco di accontentarlo nel mio piccolo. Embarassed
    Massimo
    Massimo
    Hi-End Member
    Hi-End Member

    Numero di messaggi : 32762
    Data d'iscrizione : 21.06.10
    Età : 69
    Località : Portici (NA)

    The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2 Empty Re: The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania

    Messaggio Da Massimo Sab Feb 26, 2011 11:15 pm

    Amo l'analogico, ma non disdegno il digitale, mi piace avere tanti bei vinili e CD, mi spiace non li vendo.
    Hai visto sul sito segnalato da Elcaset?
    Comunque sono sempre da ricercare su internet, o in USA o in GB. sunny sunny sunny
    quando cerco per me non preoccuparti, cercherò di trovare qualcosa anche per te The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2 456861 sunny


    _________________
    Quando il dito indica la luna, l'imbecille guarda il dito The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2 Dark_s11The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2 Firma_11The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2 Firma_12
    The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2 Buggd111

    Contenuto sponsorizzato

    The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania - Pagina 2 Empty Re: The Dark Side of the Moon (24 Bit) Edizione Germania

    Messaggio Da Contenuto sponsorizzato


      La data/ora di oggi è Ven Nov 22, 2024 9:34 pm